{"id":150,"date":"2024-02-22T23:40:23","date_gmt":"2024-02-22T23:40:23","guid":{"rendered":"https:\/\/people.utm.my\/mskang1\/?page_id=150"},"modified":"2024-02-23T10:14:21","modified_gmt":"2024-02-23T10:14:21","slug":"supervision","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/people.utm.my\/mskang1\/supervision\/","title":{"rendered":"Supervision"},"content":{"rendered":"\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><strong>1. Wang Biqing<\/strong><\/h4>\n\n\n<p><strong>Status:<\/strong> PhD (ongoing)<br \/><strong>Title:<\/strong> A Study on Curriculum of Master Translation and Interpreting Program at Polytechnic Universities in China<br \/><strong>Role of Supervision:<\/strong> Main Supervisor<\/p>\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><strong>2. Wang Xiujun<\/strong><\/h4>\n\n\n<p><strong>Status:<\/strong> PhD (ongoing)<br \/><strong>Title:<\/strong> Curriculum Optimization for Developing Translation Competence of <br \/>Undergraduate Translation Major Students in Chinese Municipal Universities<br \/><strong>Role of Supervision:<\/strong> Main Supervisor<\/p>\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><strong>3. He Xiaoyan<\/strong><\/h4>\n\n\n<p><strong>Status:<\/strong> PhD (ongoing)<br \/><strong>Title:<\/strong>\u00a0 Market-Oriented Research on Cultivating Students\u2019 Translator Competence in Chinese Master of Translation and Interpreting Programs<br \/><strong>Role of Supervision:<\/strong> Main Supervisor<\/p>\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><strong>4. Yilihamujang Yili<\/strong><\/h4>\n\n\n<p><strong>Status:<\/strong> PhD (ongoing)<br \/><strong>Title:<\/strong> Preserving Diversity: The Role of Translation in Safeguarding Endangered Languages, with a Focus on the M\u0101ori Language<br \/><strong>Role of Supervision:<\/strong> Main Supervisor<\/p>\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><strong>5. Wang Ruxue<\/strong><\/h4>\n\n\n<p><strong>Status:<\/strong> PhD (ongoing)<br \/><strong>Title:<\/strong> A Study on the Use of Machine Translation in Foreign language Courses in China<br \/><strong>Role of Supervision:<\/strong> Main Supervisor<\/p>\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><strong>6. Duan Ran<\/strong><\/h4>\n\n\n<p><strong>Status:<\/strong> PhD (ongoing)<br \/><strong>Title:<\/strong> Professional Preparation Environment of BTI and MTI Students in China<br \/><strong>Role of Supervision:<\/strong> Main Supervisor<\/p>\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><strong>7. Liu Qin<\/strong><\/h4>\n\n\n<p><strong>Status:<\/strong> PhD (graduated)<br \/><strong>Title:<\/strong> English Majors\u2019 Chinese-English Translation competence by Means of Autonomous Learning in China <br \/><strong>Role of Supervision:<\/strong> Co-Supervisor<\/p>\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><strong>8. Li Ruichao<\/strong><\/h4>\n\n\n<p><strong>Status:<\/strong> PhD (ongoing)<br \/><strong>Title:<\/strong> Developing Translation Competence of Translation Students Professional Translators in the Context of China<br \/><strong>Role of Supervision:<\/strong> Co-Supervisor<\/p>\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><strong>9. He Suhping<\/strong><\/h4>\n\n\n<p><strong>Status:<\/strong> PhD (ongoing)<br \/><strong>Title:<\/strong> Chinese Translation for Communication on Medical Tourism Websites in <br \/>Southeast Asia<br \/><strong>Role of Supervision:<\/strong> Co-Supervisor<\/p>\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><strong>10. Liu Daizong<\/strong><\/h4>\n\n\n\n<p><strong>Status:<\/strong> Master (ongoing)<br><strong>Title:<\/strong> Beyond Words: The Economic and Linguistic Impact of Machine Translation on Professional Translators<br><strong>Role of Supervision:<\/strong> Main Supervisor<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1. Wang Biqing Status: PhD (ongoing)Title: A Study on Curriculum of Master Translation and Interpreting Program at Polytechnic Universities in ChinaRole of Supervision: Main Supervisor 2. Wang Xiujun Status: PhD (ongoing)Title: Curriculum Optimization for Developing Translation Competence of Undergraduate Translation Major Students in Chinese Municipal UniversitiesRole of Supervision: Main Supervisor 3. He Xiaoyan Status: PhD [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":25108,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-150","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/people.utm.my\/mskang1\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/150","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/people.utm.my\/mskang1\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/people.utm.my\/mskang1\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/people.utm.my\/mskang1\/wp-json\/wp\/v2\/users\/25108"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/people.utm.my\/mskang1\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=150"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/people.utm.my\/mskang1\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/150\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":261,"href":"https:\/\/people.utm.my\/mskang1\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/150\/revisions\/261"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/people.utm.my\/mskang1\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=150"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}